yanlış telaffuz edilen kelimeler

2 /
anasonik
sittin sene yerine siktin sene. diyeni çok pis rencide ettim sözlük. aklını aldım deyim yerindeyse. a bi de şey var. koy g.tüne rahman gitsin doğrusu rahvandır. saçmalama sözlük.
reina el aguila
yanlış - yalnış
ittirmek - iktirmek
takdir - taktir
çekil - kaçıl
voleybol - veleybol
sonra - sooona

bir de sorunsal var ama onun doğruya yakınlığı bile yok, evlerden uzak.

##58392
besiktaskli
yürüyen imla kılavuzu misali insanları sürekli uyarmama sebep olandır.

iki yılda patronuma tasvip etmek ile tasnif etmenin farklı deyimler olduğunu zor anlattım. [ybkz]swh[/ybkz]
glnr1903
genelde yabancı kökenli ve anlamı bilinmeyene kelimelerdir. ayrıyeten yöresel ağızlarda yanlış telaafuza neden olabilmektedir.

gardrop-gardolap[ybkz]swh[/ybkz]
rötuş-rütuş
mazur-maruz
maruz-mazur[ybkz]swh[/ybkz]
-zede ve -zade ekleri

bir de mütemadiyen yanlış söylenen bir ilaç ismi var;
majezik-mazejik
2 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol