lokasyon, kuzey ege'de bir play station salonu. o vakitler fernando torres ve javier mascherano liverpool forması giymekte. orta yaşlı trakyalı bir ağabeyimiz de liverpool'u seçer. golü bulunca "torressssssssssssssssssssss" diye bağırarak ayağa fırlar. ekranda mascherano yazısı belirince tepkisini değiştirir: "mokoromuş be yaa".
yabancı futbolcu isimlerinin yanlış telaffuzu
almedya [ybkz]swh[/ybkz]
ilk geldiğinde nartalllooo- sonrasında nartayo- olması gereken nartaşo (arjantin'de iki ll yanyana geldiğinde Ş gibi okunur)
kayt-kuyt-köyt-höyt böyle sürüp gidiyor.
(bkz: filip holosko)
holosko'ya holoşko demediğimiz için bir dönem lig tv spikerlerinden sürekli ayar yiyorduk. biz onu holosko olarak sevdik
holosko'ya holoşko demediğimiz için bir dönem lig tv spikerlerinden sürekli ayar yiyorduk. biz onu holosko olarak sevdik
turgay şeren'den gelsin:
- bu mistelro çok iyi oyuncu ya. (van nistelroy'dan bahsediyor)
-hasanbank'a dikkat etmek lazım. (hasselbaink'e dikkat edelim)
- bu mistelro çok iyi oyuncu ya. (van nistelroy'dan bahsediyor)
-hasanbank'a dikkat etmek lazım. (hasselbaink'e dikkat edelim)
atiba haçkinsın [ybkz]swh[/ybkz]
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?