az önce dikkatimi çektiği "teşhir ürünleri" reklamıyla egzibisyonistlere göz kırpan garip serigrafi şirketi.
umarım alır başını büyür.
(i: i.) bir grup koyun ya da keçinin pipileri toplamı.
(i: ii.) bir kartal sözlük yazarı sesteşi.
(i: ii.) bir kartal sözlük yazarı sesteşi.
koyun ya da keçi sürüsü. biri yamaçtan atladığı zaman topyekün atlar bu arkadaşlar. acıyı böyle dindirirler. ritüel de diyebiliriz biz buna.
kamuoyunca bilinen ismi cüneyt arkın olan sanatçının arı adı. işbu başlık, götten uydurulmuş pestenkerani ve hatalı normlar dahilinde jönün bu başlık altında incelemesi gerektiğini göstermektedir. ya da van nistelrooy'u rutgerus johannes martinus van nistelrooij başlığı altında.
yoksa insan n'olur? kendisiyle çelişir, eleştirdiği şeye dönüşür.
yoksa insan n'olur? kendisiyle çelişir, eleştirdiği şeye dönüşür.
felemenkçe çok kuntin bir lisan olduğu için piyasaya düşen futbolcuların isimleri anglosakson dile entegre olmaktadır.
bir hollandalıya büyükannesi dışında kimse (i: "johannes") demediği için kişinin futbol aleminde de bu isimle anılması olanaksızdır.
o hans olur johann olur. çık çık çık!
bir hollandalıya büyükannesi dışında kimse (i: "johannes") demediği için kişinin futbol aleminde de bu isimle anılması olanaksızdır.
o hans olur johann olur. çık çık çık!
sözlükte birbiriyle çatışan iki felemenk futbolcu. biri sözlükte hendrik johannes cruijff başlığında incelenirken öbürü ruud van nistelrooy başlığında incelenmektedir. bu külliyen pestenkeranidir. cruyff'u johan cruyff başlığında incelenmesi gerektiğini söylediğimde buradan verilen portekizli örneği ile twitter'da söylenen (i: "sözlükte herkes tam ismiyle yazılır") cevabı ise sadece komiktir. portekiz ya da ispanyol orijinli isimler genelde çok uzun oldukları için kişiler müstear adlarla çağrılmaktadır. yani sen buraya bir (i: "ronaldo") başlığı açsan entry'e ortaokul türkçe dersi cümlenin öğeleri konusundan hatırladığımız (i: "hangi ronaldo?") sorusunu sormamız gerekmektedir. bu adamların yan adları da bir elin parmaklarını geçmediği için tam adlarının yazılması olağandır. ama işte van nistelrooy'u böyle orta çağ bizans kralı ismiyle yazmak olmaz. aynı şey cruyff için de geçerlidir. o zaman twitter'dan aldığım cevap uyarınca süleyman demirel'i de sahip olduğu on ismiyle yazalım.
bir nevi grev kırıcı gibi işlevi olan kişi. işi buzu kırmaktır. nerelerde yaşadığı hakkında bir malumatım olmasa da alaska, sibirya gibi kuytularda çok işe yarayacaklarını düşünmekteyim. kullandıkları alet içinse:
(bkz: buz kıracağı)
(bkz: buz kıracağı)
(bkz: saldır beşiktaş'ım)
dilim dışarıda koşuşturma içerisinde olduğum şu harikûlade sıcak günler ve ötesi yapılanma aylarında maalesef hiçbir organizasyona katılamayacağım.
işler gidişler rayına oturduğu zaman belki benim gibi beşiktaşlı olan bir kediyi, aziz bir kediyi aranıza getirebilirim; fazla ciğer vermemek kaydıyla tabii.
bu aylar bayım. şampiyonaya katılamıyorum.
işler gidişler rayına oturduğu zaman belki benim gibi beşiktaşlı olan bir kediyi, aziz bir kediyi aranıza getirebilirim; fazla ciğer vermemek kaydıyla tabii.
bu aylar bayım. şampiyonaya katılamıyorum.
(bkz: ahmet kenan evren)
bir dönem sürekli "moritanya hariciye nazırı tutha tukatu başbakan süleyman demirel ile güniz sokaktaki evinde... " diye dönen haberlerin öznesi.
internetin yurda ilk giriş yaptığı yıllarda çet odalarında seçtiği bazı rumuzlar: çoban sülü, baba, barajlar kralı, morisson süleyman, şapka.
internetin yurda ilk giriş yaptığı yıllarda çet odalarında seçtiği bazı rumuzlar: çoban sülü, baba, barajlar kralı, morisson süleyman, şapka.
buradaki johan cruyff örneğine ve twitter'da kendisine verilen cevaba istinaden tam adı yazılması unutulmuş aklına gelen birkaç kişinin tam adını yazan sözlük yazarı.
hendrik johannes cruijff nedir ya?
hendrik johannes cruijff nedir ya?
(bkz: kurt donald cobain)
(bkz: johnny allen hendrix)
(bkz: vincent willem van gogh)
tam adı çok uzun olduğu için böyle yazmak zorunda kalınan ressam.
(bkz: fehmi alpay özalan)
(bkz: clarence clyde seedorf )
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?