sözlükteki yazar nick'lerinin tercümesi

6 /
deniztarafindakikale
kelime anlamı olarak eski açık tarafındaki kale, duygusal anlamda ise çok çok daha fazlası. ilk maçımda olmasa da rahmetli babamla sürekli olarak maçları takip ettiğimiz tribünün önündeki kale. sanırım denize daha yakın diye orayı tercih ediyordu rahmetli babam. eskiden dolmabahçe'den eminönü-üsküdar ve kadıköy'e maç sonları motorlar hareket ederdi, belki de o yüzden.
patanegro
tercüme gerektiren bir diğer nickte pata negro'dur. ispanyolca bir tamlamadır anlamı kara pençe'dir. ispanyolca olması sahipinin ispanyolca konuşan latin ülkelerine hayranlığından gelmektedir. bunların başında küba ve venezuella yer almaktadır. anlam olarak da şanlı beşiktaşımız ile özdeşleşmiş olan kara kartalın avına ilk darbeyi vurduğu uzvundan gelmektedir!
johnnyjason
Johnny: Can olan asıl adımın yabancı köken karşılığı.

Jason: otellerde çalışırken kullandığım isim. zira ingiliz ve ruslar ismimin tamamını telafuz edemiyorlar ve ikinci adımın (burak) anlamı öğrenmek istiyorlar. benim işim onlara mal satmak, türkçe öğretmek değil.
6 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol