19. yüzyılda yaşamış ingiliz şair.
(bkz: invictus)
18. yüzyılda yaşamış ingiliz şair. ilyada destanını ingilizceye çeviren kişidir.
(bkz: eloisa to abelard)
(bkz: eloisa to abelard)
latince yenilemez, yok edilemez anlamına gelen bir sözcük olup ingiliz şair william ernest henleynin çok güzel bir şiirinin adıdır. özellikle son kıtasındaki "kapı ne kadar dar olsa da, cezam ne kadar ağır olsa da, kaderimin efendisi, ruhumun kaptanı benim dizeleri ile etkilemektedir.
---------------alıntı---------------
out of the night that covers me,
black as the pit from pole to pole,
i thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
in the fell clutch of circumstance
i have not winced nor cried aloud.
under the bludgeonings of chance
my head is bloody, but unbowed.
beyond this place of wrath and tears
looms but the Horror of the shade,
and yet the menace of the years
finds and shall find me unafraid.
it matters not how strait the gate,
how charged with punishments the scroll,
i am the master of my fate:
i am the captain of my soul.
---------------alıntı---------------
---------------alıntı---------------
out of the night that covers me,
black as the pit from pole to pole,
i thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
in the fell clutch of circumstance
i have not winced nor cried aloud.
under the bludgeonings of chance
my head is bloody, but unbowed.
beyond this place of wrath and tears
looms but the Horror of the shade,
and yet the menace of the years
finds and shall find me unafraid.
it matters not how strait the gate,
how charged with punishments the scroll,
i am the master of my fate:
i am the captain of my soul.
---------------alıntı---------------
3-4lük fener beşiktaş maçından sonra sergenin ifadesidir. "ne zaman inönüde kalecisiz bizi yenerler. o zaman yeniden başlar".
(bkz: 17 nisan 2005 fenerbahçe beşiktaş maçı)
(bkz: 17 nisan 2005 fenerbahçe beşiktaş maçı)
türk milletinin en klasik özelliği olan başarısızlığa bahane bulma durumunu resmi olarak yansıtan cümledir. sormazlar mı adama onca zamana kadar rusyayla, balkan devletleri ile falan savaş yaptın da yenmedin mi sormazlar ki bu da türk milletinin en klasik ikinci özelliğidir. otoriteyi sorgulamama.
2010-2011 şampiyonluk yarışında tek rakibimiz fenerbahçedir diyen gayse başkanı.
tam herkes ununu eledi eleğini astı, evlendi barklandı, yakında çocuk da yapar derken hayatın ritüellerine çalım atıp doktora yapmak. [ybkz]swh[/ybkz]
2000 yapımı innarritu filmi. gael garcia bernal tüm cazibesi ile başrolde boy gösterir. keyifli ve izlenmesi gereken bir filmdir.
bir süre görmezden gelinse de doğru olan önermedir. ağzı kokan biriyle ne kadar aşık olsa da insan öpüşmek istemez bir süre sonra ama kilo almış, kırışıkları, beyazları çıkmış çok da önemli değildir. sebebi diğer 4 duyunun aksine kokunun beyinde kodlanmadan olduğu gibi kaydedilmesi olabilir.
delilerden ben anlarım
konuşayım...
konuşayım...
bir hasan hüseyin korkmazgil şiiridir.
---------------alıntı---------------
acı çekmek özgürlükse
özgürdük ikimiz de
o yuvasız çalıkuşu
bense kafeste kanarya
o dolaşmış daldan dala
savurmuş yüreğini
ben bölmüşüm yüreğimi
başkaldıran dizelere
kavuşmak özgürlükse
özgürdük ikimizde
elleri çığlık çığlık
yanyana iki dünya
ikimiz iki dağdan
iki hırçın su gibi
akıp gelmiştik
buluşmuştuk bir kavşakta
unutmuştuk ayrılığı
yok saymıştık özlemeyi
şarkımıza dalmıştık
mutluluk mavi çocuk
oynardı bahçemizde
aramakmış oysa sevmek
özlemekmiş oysa sevmek
bulup bulup yitirmekmiş
düşsel bir oyuncağı
yalanmış hepsi yalan
sevmek diye bir şey vardı
sevmek diye bir şey yokmuş
acılardan artakalan
işte bu bakışlarmış
kuğu diye gözlerimde
gün batımı bulutlarmış
yalanmış hepsi yalan
savrulup gitmek varmış
ayrı yörüngelerde
acı çektim günlerce
acı çektim susarak
şu kısacık konuklukta
deprem kargaşasında
yaşadım birkaç bin yıl
acılara tutunarak
acı çekmek özgürlükse
özgürdük ikimiz de
---------------alıntı---------------
---------------alıntı---------------
acı çekmek özgürlükse
özgürdük ikimiz de
o yuvasız çalıkuşu
bense kafeste kanarya
o dolaşmış daldan dala
savurmuş yüreğini
ben bölmüşüm yüreğimi
başkaldıran dizelere
kavuşmak özgürlükse
özgürdük ikimizde
elleri çığlık çığlık
yanyana iki dünya
ikimiz iki dağdan
iki hırçın su gibi
akıp gelmiştik
buluşmuştuk bir kavşakta
unutmuştuk ayrılığı
yok saymıştık özlemeyi
şarkımıza dalmıştık
mutluluk mavi çocuk
oynardı bahçemizde
aramakmış oysa sevmek
özlemekmiş oysa sevmek
bulup bulup yitirmekmiş
düşsel bir oyuncağı
yalanmış hepsi yalan
sevmek diye bir şey vardı
sevmek diye bir şey yokmuş
acılardan artakalan
işte bu bakışlarmış
kuğu diye gözlerimde
gün batımı bulutlarmış
yalanmış hepsi yalan
savrulup gitmek varmış
ayrı yörüngelerde
acı çektim günlerce
acı çektim susarak
şu kısacık konuklukta
deprem kargaşasında
yaşadım birkaç bin yıl
acılara tutunarak
acı çekmek özgürlükse
özgürdük ikimiz de
---------------alıntı---------------
yol boyu öğrenilenlerin, kazanılan tecrübelerin yolun sonundaki amacı elde etmekten çok daha değerli bir kazanım olduğunu ifade eden cümle.
işe gelirken yağmurda donuna kadar ıslanmış bünyenin bulduğu yaratıcı çözümdür.
(bkz: ben yaptım oldu)
(bkz: ben yaptım oldu)
sabıkalı insanların hayatlarının sonuna kadar bu önyargılarla yaşama durumlarını ifade eden soru cümlesi.
(bkz: katil doğanlar)[ybkz]swh[/ybkz]
aşık kişiyi normal insan evladından ayıran hallerdir. örnek: sakarlık, dünya işlerine kayıtsızlık vs.
ps: başlıktaki yumuşama edebi amaçlar nedeniyle feda edilmiştir.
ps: başlıktaki yumuşama edebi amaçlar nedeniyle feda edilmiştir.
taraflardan biri yurt/şehir/dünya dışına çıkmadan veya ölmeden kısa süre önceki son buluşmada diğer tarafın ona yönelik duygularının oluşması ile oluşabilecek, bre öküz bunca zamandır neredeydi aklın denilesi durumdur.
(bkz: kaçan balık büyük olur)
(bkz: kaçan balık büyük olur)
(bkz: piranalar)
ramazan ayında davulcular da bu gürültüye yardımcı olur ve dışarda bir gürültüdür alır başılır gider uyku da onunla beraber.
(bkz: davulun sesi ne uzaktan ne yakından yalnızca düğünde olsun)
(bkz: davulun sesi ne uzaktan ne yakından yalnızca düğünde olsun)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?