ingilizce sınırlarının zorlamansı budur arkadaş.bu kadar kültürlü bu kadar yetenekli ve tabi ki de sivrizekalı bir başmüzakerecinin olması bizim ülkemiz için yeter de artar bile.
(bkz: belanı arama)
put it into your appropriate place
hatalı bir kullanım şekli olmuş. put it into your ass hole demeliydi bence. hem seviye hem üslup hem de ingilizceyi doğru kullanmak adına bu yakışırdı bakanımıza. ingilizcesi espri yeteneği kadar iyi değilmiş egemen bağış'ın bunu da görmüş olduk.
(bkz: did we put) [ybkz]swh[/ybkz]
bir egemen bağış tavsiyesi. hollandalı aşırı sağcı parlamenter barry madlene'in, kendisine allah yok din yalan ibaresini içeren karikatürü hediye etmek istemesi üzerine, "al onu münasip bir yerine sok" demeye çalışmış kendince. bir başmüzakereciye yakışır, saygın bir üslup. takdir etmek lazım. "appropriate place" yerine "ass" dese daha çok takdir edebilirdim ama.
(bkz: bu memlekette göte göt denir)
http://video.ntvmsnbc.com/egemen-bagistan-sert-yanit.html
(bkz: bu memlekette göte göt denir)
http://video.ntvmsnbc.com/egemen-bagistan-sert-yanit.html
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?