fuck off

mjoranda
popüler bir küfür. nereye çeksen oraya gider. [ybkz]swh[/ybkz]

http://karikaturistan.com/wp-content/uploads/2013/04/cunku-sen-de-annene-lanet-etmissin-300x249.jpg
(bkz: yiğit özgür)
augustus
cnbc-e de ve aldığımız dvd filmlerde yapılan çeviriler sonrasında tam olarak ne olduğunu anlayamadığımız ingilizce söz öbeği.
metalmilitia
Türkçe karşılığı "siktir git" tir. Her nekadar doğrusu "faktır go" olması gerekse de... Türkçe alt yazılı filmlerde "lanet olsun" şeklinde çevrilir. Türk liginin hakemleri ise Türk olduğundan "siktir git" demek olduğunu bilir.
gagam koptu sira pencelerimde
türkiye sınırları içerisinde kırmızı kartla cezalandırılan avrupada ise sadece sinir anında söylendiği varsayılan ve "hadi ordan sen de" gibisinden tepki sözü olarak algılanan sözcük grubudur. [ybkz]swh[/ybkz]
ronnie
defol olarak türkçemize çevrilen ancak asıl karşılığı [ybkz]swh[/ybkz]iktir git olan ingilizce kovma eylemini anlatır cümle
mefetzeger
aniden aklıma gelen ingilizce kelimedir. malum esprisi pek anlaşılmadığından türkçeye defol olarak geçse de aslında siktir git demek olan 2 kelime işte.
isyan.atesi
amerikan filmlerinde çok kullanılan ama yeşil sahalarda kullanıldığı anda kırmızıyı yemenizi sağlayan (hakem duyarsa tabi) sinir göstergesi tümce
konuşkankartal
hem fuck hem off bir araya gelip nasıl defol oluyor anlamadığım bir ingilizce hakaretimsidir ama işlevsel dil dedikleri bu olsa gerektir..

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol