sadece dil bilmenin yetmediği, çeviri yaptığınız iki dile de hakim olmanın yanında çevirdiğiniz metnin konusuna ve terminolojisine de hakim olmayı gerektiren uğraş.
hiç çeviri piyasasının çevirmeni ucuz oyuncak yapımında çalıştırılan çinli çocuk işçiler yerine koymasından falan bahsetmeyeceğim, ilk çevirisini yapmış biri olarak buradan sözlüğe sesleniyorum;
forzaquila; her türlü çeviri, turist rehberliği, ingilizce arzuhal yazımı, halı, kilim, travel.
sözlük yazarlarına %15 indirim fırsatıyla, ayağınıza geldi.
çeviri yapmak
"the skirt is yellow you're yellower than the skirt" şeklinde yapılmaması gerekendir.
türkçe olan sınava ingilizce kaynaktan çalışmak zorundaysanız gına getiren olaydır.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?