mahkemede ifadenin doğruluğunu samet güzel'e onaylatmak

kerami pestenkerani
süt kadar ak, ilkbaharda patlayan tohum kadar diri, şafak vakti güneşi kadar aydınlık ve rab kadar da adaletli bir kişi olan ülkenin ve balkanların en yiğit takımı fenerbahçe'nin resmi tercümanı samet güzel'i mahkemede doğrucu davut olarak kullanmak tarafların ifadelerinin yeminli olmasını sağlayacaktır. böylelikle bilhassa amerikan mahkemelerinde ilkelce incil'e el basma devrinin kapanacağını umuyorum.
bu başlıktaki tüm girileri gör

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol