hakan günday'ın kitabının bir bölümünde şöyle bir diyalog geçiyor;
spoiler--
Aslında sormayacaktım ama sordum:
Rastin, bu insanlar için bir fedakarlık yapıyorsun diye, onları cezalandırman mı gerekiyor?
Hiç beklemeden yanıt vermedi. sormamı bekliyormuş gibi.
Hayır. ben böbrek veriyor. kendim için. onlar için.
gitmek için. problem yok. ben onlara bunu yapıyor. çünkü ben evden ayrılıyor. onlar yüzünden. anladı? Ben afganistan gidiyor. afganlar yüzünden. afganlar, bunlar. ev , cehennem. ben. kabil, hep bunlar için mücadele. savaş! bunlar için! ama boşuna! nasıl der, kalabalık? people? afganistan, insanlık, kalabalık?
''Halkmı?''
''Evet, ben hep halk için mücadele. ama ne zaman ben hapis, halk yok! çok arkadaş öldü. hapis. sordun, neden istanbul üniversite olmadı. çünkü ben hapis! anladı? hep halk için! bunlar için! ama ne zaman ihtiyaç var halk yok! üzülme, bu küçük ceza onlar için. ben arkadaşlar öldü. anladı?
Galiba anlıyordum. yine de anlamadığım bir nokta vardı.
''Ama arkadaşlarını öldürüp seni hapse atanlar bu insanlar değil herhalde, değil mi?
''Daha kötü! dedi rastin. ''Bunlar sustular.!
spoiler--
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?